Lua 前端 海外客户端双语制作

1个月前发布 301 00

为游戏中的技能、道具、装备等模块实现中英文双语显示,优化国际化支持。

收录时间:
2025-09-01
招生信息

课程总结:2025年8月31日 前端双语化开发实录

核心目标​:为游戏中的技能、道具、装备等模块实现中英文双语显示,优化国际化支持。


一、核心内容

  1. 道具/装备双语化
    • 数据表处理​:
      • 提取道具/装备的中文名称,合并为Excel表,新增English Name列。
      • 使用工具将Excel转为Lua表,供客户端加载。
    • 前端逻辑​:
      • 修改itemTips界面,动态加载英文名,与原中文名并列显示。
      • 解决容器层级问题,调整英文名的位置和样式(字号、颜色、对齐)。
  2. 技能双语化
    • 技能表整合​:合并技能中英文名称,处理长文本换行和截断(如substring限制长度)。
    • UI适配​:
      • 在技能描述区域下方添加英文名,动态计算位置(根据文本长度调整Y轴偏移)。
      • 处理自定义技能的特殊显示逻辑(如被动技能不覆盖主动技能)。
  3. 图标与资源管理
    • 图标批量处理​:
      • 统一命名规则(如10001.png),通过工具批量重命名并导入资源目录。
      • 调试图标显示问题,排查路径错误和分类标识(如looks=70)。
    • 资源加载优化​:确保前端缓存更新,避免旧资源干扰。
  4. 功能逻辑修复
    • 称号系统​:
      • 禁止重复学习同名称号(通过getTitleList检测存在性)。
      • 修复因循环检测导致的崩溃问题(屏蔽冗余接口调用)。
    • 道具双击逻辑​:移除无用触发,避免玩家误操作。

二、关键技术与工具

  • 数据转换​:Excel转Lua表工具,确保主键(如name)匹配。
  • 动态加载​:通过F1重载实时调试界面,避免重启客户端。
  • UI调试技巧​:
    • 使用print.dump输出组件属性,定位显示问题。
    • 动态调整坐标(如X=-160, Y=30)解决重叠或错位。
  • 资源管理​:规范图片命名(6位数字),匹配游戏内ID。

三、问题与解决方案

  1. 英文名未显示
    • 原因​:未正确加载Lua表或主键不匹配。
    • 解决​:检查文件路径,确保表数据被正确迭代(如for k,v in pairs(itemTable))。
  2. 技能名称过长
    • 处理​:动态计算长度,超限部分截断(len>30时省略)。
  3. 图标不显示
    • 排查​:验证资源路径、分类标识(如looks值),更新前端缓存。

四、后续优化建议

  1. 自动化工具​:编写脚本批量处理多语言表转换,减少手动操作。
  2. UI统一性​:规范双语显示的布局(如固定两行或右侧浮动)。
  3. 扩展性​:预留接口支持更多语言(如name_zh/name_en)。

总结​:本次课程通过实战演示,系统覆盖了游戏前端的双语化开发流程,重点解决数据、UI、资源的协同问题,为后续国际化需求奠定基础。

数据统计

相关导航

暂无评论

none
暂无评论...